Spadellamenti con valigia (ed altre cialtronerie) rigorosamente su treppiede.
Thursday, 17 February 2011
ITALIAN SPIDERMAN
Gentili telespettatori, siamo lieti di annunciarvi che i programmi di questa rete riprenderanno al più presto, la seconda puntata di "Anche i Cialtroni Piangono" verrà trasmessa in settimana.
Nel frattempo, vogliate gradire come espressione di affetto, il film che rappresenta (per diverse ragioni) uno dei motivi di orgoglio del nostro palinsesto.
Buona giornata!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Non ho una connessione sicura a Londra per cui non saro' in grado di comunicare con voi per un po' di tempo, a meno che non riesca ...
Ahahahahahahaahahahahhahaahhaahahahahaahahhahahahhahahahah
ReplyDeleteAnche io voglio conoscere Italian Spiderman!!
Minchia che fisico da bustone di latte...questo vuol dire che anche io posso fare il supereroe allora!! :D ahahahaahahaha
Chi ha curato la traduzione della romanza creando cotanto suspenso dev'essere un grande amico del mio alunno di prima E!...
ReplyDeleteBentornata, cialtrona!
I remember watching it some time ago (cause you sent it to me), but I saved it on my phone and watched it again this morning in the metro... I was almost rolling on the floor laughing :))
ReplyDelete"Shut your mouth pussycat, and fammi un macchiato, pronto!" :D Ahahahahhaaaa, romanticism at its paroxysm!
I wanna fight the assholes in the streets of Paris, can I be "French Spiderman"?
Ma... ma... ma... but... mais... che roba è????
ReplyDeleteMi si è rotto il monitor!
'mazza quant´é brutto 'sto spaiderman. Lui propior dico...il clip é un cult.. il montaggio ...il testo !! .......Baci
ReplyDeletee dillo che ti amncherebbe vedere un filmbrutto con noi!!!! :D Non vedo l'ora che torni...io e Fabrizio abbiamo affilato matite e "vojiadefà"!!
ReplyDelete*___* smakismaki
... che ti avevamo detto?! Non impegnarti con troppe promesse!
ReplyDeleteMai che si dia retta ai consigli degli amici, eh?!
@ Gambetto: "Minchia che fisico da bustone di latte.." ahahahahahahahah, questa del bustone di latte ma la segno :-DDDDD
ReplyDelete@ Virò: visto che il film è del '64, mi viene un dubbio... non è che il tipo che ha curato la "traduzione" è il padre, lo zio, o comunque un parente del tuo alunno della prima E? Mamma mia che che suspanso!!!!!!!
(bentornata anche a te, o mia cialtronissima Virò!)
@ Zeb: "Thank you French Spiderman" (said with that voice :-DDDDD)
ReplyDelete@ Auramaga: ti si è rotto il monitor perché non gli hai preparato un "macchiato pronto"! :-P
@ Glufry: GLUFRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY!!!!!!! Che bello rivederti!!! Immaginati adesso una versione di Argentinian Spiderman :-DDD
@ Chiara: lo confesso lo confesso, sento troppo la mancanza dei filmbrutti guardati con voi!!!!
ReplyDeleteSiamo quasi a tiro, mettete in moto le matite, vi chiamo in settimana per gli aggiornamenti ;-)
@ Acquaviva: hai ragione! Però è facile parlare quando si sta dall'altro lato della barricata, vorrei vedere voi a risolvere il problema del distributore di granchi vivi!!!